Myanmar’s Response on the Interactive Dialogue on the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on Myanmar at the 56th Session of the Human Rights Council (18-6-2024, Geneva)
Press Release
Myanmar’s Response on the Interactive Dialogue on the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on Myanmar at the 56th Session of the Human Rights Council
The Interactive Dialogue on the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights entitled “Situation of Human Rights of Rohingya Muslims and Other Minorities in Myanmar” was held on 18 June 2024, at the ongoing 56th Session of the Human Rights Council in Geneva with no representative of the country-concerned in contrary to the fundamental principles of constructive international dialogue and cooperation of the Human Rights Council. The Government provided the information requested by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Nonetheless, the facts provided by the Government were ignored, whereas the narratives of armed groups and terrorists were echoed, indicating sampling bias, which eventually lead false insights, incorrect conclusions and flawed recommendations. The report and interactive dialogue lost their mandated focus by magnifying internal affairs of Myanmar. With regard to the repatriation, Myanmar is fully committed to the repatriation of the verified displaced persons from the Rakhine State through bilateral arrangements with Bangladesh and prepared to receive the returnees as early as possible. Myanmar shares concerns about developments in Rakhine State. As part of the so-called Three Brotherhood Alliance, AA armed group provokes coordinated attacks in towns and villages in Rakhine State along with the so-called operation 1027 in northern Shan State. Since the local communities resist and oppose their atrocities of AA, they become the target of retaliation. While the Government provides shelters to those who sought refuge in Buthidaung town, the Basic Education High School where temporary displaced persons are being sheltered was attacked by AA on 4 May 2024 and two civilians were killed. As of 13 May 2024, 60 innocent civilians lost their lives due to the attacks committed by AA terrorists. On 17 and 18 May 2024 in Buthidaung, AA armed group torched the houses and committed massacres. The number of victims is under verification. In order to cover up the incidents in Buthidaung, AA terrorists circulated concocted news that 40 persons were killed by security forces at Byaingphyu Village, Sittwe Township. On 29 May 2024, while security forces were interrogating the suspected non-residents in the Byaingphyu village, three of them attempted to grab the rifle of a member of the security forces to attack him. In a rescue attempt by a security personnel, they were shot dead. While AA terrorists have been blocking the main transportation and trade routes, the Government ensures food and commodities reach to the local people. The presentation slightly touches on the violations and atrocities of AA armed groups against the local population. It is, in fact, similar characters with other armed groups which commit heinous crimes, including killings, torture, threats, expulsion, arson attacks, extortion, exploiting natural resources, etc., against the local population which deserves more attention of the High Commissioner. Infightings among PDF terrorists as well as between armed groups for territory and resources not only affect stability but also create tensions along with ethnic and religious line. Some such instances can be found in Myanmar’s observations in the report available at the website of the Permanent Mission. The presentations of the High Commissioner and some countries mention intensified fighting of armed groups and acknowledged the attacks against towns and villages which are simply not military targets. While several towns in remote areas were under attack, the Government managed to restore stability in many areas. Due to atrocities committed by the armed groups, local residents could not live any longer under their control and abandoned their places. The photos of the people returning to towns once the Tatmadaw regained control clearly indicate that the local population feels safe and trusts the state security forces. Regarding the military service, Myanmar introduces military service like many other countries, which apply similar practices in line with domestic requirements. The first and second batches of military training were joined by volunteers who are willing to defend the country and sovereignty. Anyone with the knowledge of forced recruitment can easily file a complaint with the Central Body for summoning to join the military service at any time. As a matter of principle, Myanmar always opposes the country-specific mandates which never create a conducive environment for dialogue and cooperation. While Myanmar has been working towards a democratic and federal Union, discussions at the Council without the participation of Myanmar based on fabricated information only create misunderstandings and distrust between Myanmar and the international community. Therefore, Myanmar registers its objection on holding one-sided country-specific ID at the Human Rights Council and rejects the report entitled “Situation of Human Rights of Rohingya Muslims and other Minorities in Myanmar (A/HRC/56/23)”. Permanent Mission of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations Office and other International Organizations GENEVA.
သတင်းထုတ်ပြန်ချက်
လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီ၏ (၅၆) ကြိမ်မြောက် ပုံမှန်အစည်းအဝေးတွင် ကုလသမဂ္ဂ လူ့အခွင့်အရေး ဆိုင်ရာမဟာမင်းကြီး၏ မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာအစီရင်ခံစာအပေါ် အပြန်အလှန် ဆွေးနွေးပွဲနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မြန်မာနိုင်ငံ၏တုံ့ပြန်ချက် (၁၈-၆-၂၀၂၄ ရက်၊ ဂျီနီဗာ)
ဂျီနီဗာမြို့၌ ကျင်းပလျက်ရှိသည့် လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီ၏ (၅၆) ကြိမ်မြောက် အစည်း အဝေးကာလအတွင်း ကုလသမဂ္ဂလူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီး၏ “မြန်မာနိုင်ငံရှိ “ရိုဟင်ဂျာ” ဆိုသူ မွတ်ဆလင်များနှင့် အခြားလူနည်းစုများဆိုင်ရာ လူ့အခွင့်အရေး အခြေအနေ” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာအစီရင်ခံစာအပေါ် အပြန်အလှန်ဆွေးနွေးပွဲကို ၁၈-၆-၂၀၂၄ ရက်တွင် ကျင်းပခဲ့သည်။ သက်ဆိုင်ရာနိုင်ငံမပါဝင်ဘဲ အပြန်အလှန်ဆွေးနွေးပွဲ ကျင်းပခြင်းသည် ကောင်စီ၏အခြေခံမူများဖြစ်သော အပြုသဘောဆောင်သည့် နိုင်ငံတကာ ဆွေးနွေးပွဲနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုတို့ကို ဆန့်ကျင်လျက်ရှိသည်။ မြန်မာအစိုးရက လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးရုံးက ပံ့ပိုးပေးရန် မေတ္တာရပ်ခံသည့် သတင်းအချက် အလက်များကို ပေးပို့ခဲ့သော်လည်း မဟာမင်းကြီးသည် ၎င်းအချက်အလက်များကို လျစ်လျူရှု၍၊ လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များနှင့် အကြမ်းဖက်သမားများ၏ ပြောကြားမှုများကို သံယောင်လိုက်ကာ၊ လိုရာဆွဲနမူနာပုံစံကောက်ယူနေသည်ကို တွေ့ရသည်။ သို့ဖြစ်ရာ မှားယွင်းသောအသိ၊ မမှန်ကန်သောကောက်ချက်ချမှုတို့နှင့် ချို့ယွင်းချက်ရှိသော အကြံပြုချက်တို့ကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ အစီရင်ခံစာနှင့် ယင်းအပေါ် အပြန်အလှန် ဆွေးနွေးပွဲတို့သည် မြန်မာနိုင်ငံ၏ ပြည်တွင်းရေးကို ပုံကြီးချဲ့လွန်းခြင်းကြောင့် ၎င်းတို့၏ လုပ်ပိုင်ခွင့်တာဝန်ကို ဆောင်ရွက်ရာတွင် ပီပြင်မှုမရှိတော့သည်ကို တွေ့ရှိရသည်။ နေရပ်ပြန်လည်ပို့ဆောင်ရေးနှင့်ပတ်သက်၍ မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် ဘင်္ဂလားဒေ့ရှ်နိုင်ငံနှင့် နှစ်နိုင်ငံသဘောတူထားသော အစီအမံများမှတစ်ဆင့် အပြည့်အဝ ကတိပြုထားသည့်အတိုင်း စိစစ်အတည်ပြုပြီးသော ရခိုင်ပြည်နယ်ရှိ နေရပ်စွန့်ခွာသူများ နေရပ်ပြန်ရေးကို တတ်နိုင်သမျှ ဆောလျင်စွာ ဆောင်ရွက်ရန် ပြင်ဆင်ဆောင်ရွက်ထားရှိသည်။ မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် ရခိုင်ပြည်နယ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ နိုင်ငံတကာနည်းတူ စိုးရိမ်ပူပန်မှုရှိသည်။ ရှမ်းပြည်နယ်မြောက်ပိုင်းတွင် “စစ်ဆင်ရေး ၁၀၂၇” ဆိုသည့် စစ်ဆင်ရေးနှင့် တစ်ပြိုင်တည်း လိုလိုပင် ညီနောင်မဟာမိတ် (၃) ဖွဲ့ခေါ်အဖွဲ့၏ အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်သည့် အေအေလက်နက်ကိုင် အဖွဲ့က ရခိုင်ပြည်နယ်ရှိ မြို့ရွာများအား တိုက်ခိုက်မှုများ စတင်ခဲ့သည်။ အေအေ၏ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများကို ဆန့်ကျင်သည့် ဒေသခံများမှာ ပစ်မှတ်ထား လက်တုံ့ပြန်ခြင်း ခံကြရသည်။ ဘူးသီးတောင်မြို့၌ ခိုလှုံလာသူများအား အစိုးရက နေရာထိုင်ခင်းများ ထောက်ပံ့စိစစ်ပေးစဉ် ၄-၅-၂၀၂၄ ရက်တွင် အေအေက ယာယီနေရပ်စွန့်ခွာသူများ ခိုလှုံနေသည့် အခြေခံပညာအထက်တန်းကျောင်းအား တိုက်ခိုက်ခဲ့သဖြင့် အရပ်သား (၂) ဦး သေဆုံးခဲ့သည်။ ၁၃-၅-၂၀၂၄ ရက်နေ့အထိ အေအေအကြမ်းဖက် သမားများ၏ တိုက်ခိုက်မှုများကြောင့် အပြစ်မဲ့အရပ်သား (၆၀) ဦး အသက်ဆုံးရှုံးခဲ့သည်။ ၁၇-၅-၂၀၂၄ ရက်နှင့် ၁၈-၅-၂၀၂၄ ရက်တို့တွင် ဘူးသီးတောင်၌ အေအေလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့က နေအိမ်များကို မီးရှို့ဖျက်ဆီးပြီး၊ အစုလိုက် အပြုံလိုက်သတ်ဖြတ်ခဲ့ရာ သေဆုံးသူ အရေအတွက်ကို စိစစ်ဆဲဖြစ်သည်။ ဘူးသီးတောင်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည့် ဖြစ်စဉ်များကို ဖုံးကွယ်ရန်အတွက် စစ်တွေမြို့နယ်၊ ဗျိုင်းဖြူကျေးရွာတွင် လူ (၄၀) ဦးမှာ လုံခြုံရေး တပ်ဖွဲ့ဝင်များ၏ သတ်ဖြတ်ခြင်းခံရကြောင်းဖြင့် အေအေအကြမ်းဖက်သမားများက သတင်းမှားများ ဖြန့်ခဲ့ကြသည်။ စင်စစ်တွင် ၂၉-၅-၂၀၂၄ ရက်တွင် လုံခြုံရေးတပ်ဖွဲ့ဝင်များက ဗျိုင်းဖြူ ကျေးရွာသားမဟုတ်သည့် သံသယရှိသူများကို စစ်ဆေးမေးမြန်းနေစဉ် သံသယရှိသူ များအနက်မှ (၃) ဦးက လုံခြုံရေးတပ်ဖွဲ့ဝင်တစ်ဦး၏ ရိုင်ဖယ်သေနတ်ကို လုယူပစ်ခတ်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့ရာ၊ လုံခြုံရေးတပ်ဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးက ခုခံပစ်ခတ်ခဲ့သဖြင့် ၎င်းတို့ (၃) ဦး သေဆုံးခဲ့ရခြင်း ဖြစ်သည်။ အေအေ အကြမ်းဖက်သမားများက အဓိကသယ်ယူပို့ဆောင်ရေးနှင့် ကုန်သွယ်မှု လမ်းကြောင်းများအား ပိတ်ဆို့ထားသည့်ကြားမှ အစိုးရအနေဖြင့် ဒေသခံပြည်သူများထံ စားနပ်ရိက္ခာနှင့် ကုန်စည်များ ရောက်ရှိစေရေးဆောင်ရွက်လျက်ရှိသည်။ အေအေ လက်နက်ကိုင် အဖွဲ့များ၏ ဒေသခံလူထုအပေါ် ချိုးဖောက်မှုနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများကို မဟာမင်းကြီး၏ တင်ပြချက်တွင် အနည်းအကျဉ်းဖော်ပြထားသည်။ စင်စစ်တွင် အခြား လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များကလည်း ဒေသခံလူထုအပေါ် ကျူးလွန်သော သတ်ဖြတ်ခြင်း၊ ညှဉ်းပန်း နှိပ်စက်ခြင်း၊ ခြိမ်းခြောက်ခြင်း၊ နှင်ထုတ်ခြင်း၊ မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်း၊ ငွေညှစ်ခြင်း၊ သဘာဝသယံဇာတများအပေါ် ခေါင်းပုံဖြတ်ခြင်းစသည့် အလားတူအသွင်သဏ္ဍာန်များ ရှိသည့်အတွက် မဟာမင်းကြီးအနေဖြင့် ယင်းအပေါ် ပိုမိုအာရုံစိုက်သင့်သည်။ PDF အကြမ်းဖက်သမားများအကြား တိုက်ခိုက်မှုများနှင့် နယ်မြေပိုင်ဆိုင်မှုနှင့် သယံဇာတ အရင်းအမြစ်များအတွက် လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များအကြား တိုက်ခိုက်မှုများသည် တည်ငြိမ်မှုကို သာမက တိုင်းရင်းသားအရေးနှင့် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ တင်းမာမှုများကို ဖြစ်စေသည်။ ယင်းကဲ့သို့ဖြစ်ရပ်အချို့ကို ဂျီနီဗာမြို့၊ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၏ အင်တာနက် စာမျက်နှာ၌ ဖော်ပြထားသည့် “မဟာမင်းကြီး၏ အစီရင်ခံစာအပေါ် တွေ့ရှိ ချက်များ”တွင် ဖတ်ရှုနိုင်သည်။ မဟာမင်းကြီးနှင့် အချို့နိုင်ငံများ၏ တင်ပြချက်များတွင် လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ များအကြား တိုက်ပွဲများ ပြင်းထန်လာကြောင်း ဖော်ပြသည့်အပြင် စစ်ရေးပစ်မှတ် မဟုတ်သော မြို့ရွာများကို တိုက်ခိုက်ခဲ့မှုများကိုလည်း အသိအမှတ်ပြု ဖော်ပြထားသည်။ ဝေးလံခေါင်ဖျားသောဒေသများတွင် မြို့အများအပြား တိုက်ခိုက်ခံရ သော်လည်း၊ အစိုးရ အနေဖြင့် နယ်မြေအများအပြားတွင် တည်ငြိမ်မှု ပြန်လည်ရရှိရန် ဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့သည်။ လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များ၏ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော တိုက်ခိုက်မှုများကြောင့် ဒေသခံပြည်သူ များသည် ၎င်းတို့၏ လက်အောက်တွင် ဆက်လက်နေထိုင်နိုင်ခြင်း မရှိတော့ဘဲ နေအိမ်များကို စွန့်ခွာထွက်ပြေးခဲ့ရသည်။ တပ်မတော်မှ ပြန်လည်ထိန်းချုပ် ရယူနိုင်ခဲ့သည့် မြို့ရွာများသို့ ပြည်သူများ ပြန်လည်လာရောက်နေထိုင်နေသည့် ဓာတ်ပုံများက တပ်မတော်သားများအပေါ် ဒေသခံပြည်သူများက ယုံကြည်မှုရှိပြီး၊ လုံခြုံစိတ်ချစွာ နေထိုင်လျက်ရှိသည်ကို ပြသလျက် ရှိသည်။ ပြည်သူ့စစ်မှုထမ်းဥပဒေနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် အခြားသောနိုင်ငံများ နည်းတူ စစ်မှုထမ်းဥပဒေကို ပြည်တွင်းလိုအပ်ချက်များနှင့် အညီ ကျင့်သုံးခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ပြည်သူ့စစ်မှုထမ်းသင်တန်းအမှတ်စဉ် (၁) နှင့် (၂) သို့ နိုင်ငံတော်၏ အချုပ်အခြာအာဏာကို ကာကွယ်လိုသူများက မိမိသဘောဆန္ဒအလျောက် စာရင်းပေးသွင်းခဲ့ကြသည်။ အတင်းအဓမ္မ စစ်မှုထမ်းရန် စုဆောင်းနေသည့် သတင်းများ ရရှိပါကလည်း ပြည်သူ့စစ်မှုထမ်း ဆင့်ခေါ်ရေးဗဟိုအဖွဲ့သို့ အချိန်မရွေး တိုင်ကြားနိုင်သည်။ မြန်မာနိုင်ငံသည် ဆွေးနွေးပွဲနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက် အထောက်အကူမပြုသည့် နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ အပေါ် ဦးတည်ပစ်မှတ်ထားသော လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာများကို မူအရ ဆန့်ကျင်သည်။ မြန်မာနိုင်ငံသည် ဒီမိုကရေစီနှင့် ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စုကို ဖော်ဆောင်ရန် ကြိုးပမ်းနေစဉ် လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီက မြန်မာမပါဝင်ဘဲ မဟုတ်မမှန်စွပ်စွဲချက်များအပေါ်အခြေခံ၍ မြန်မာနိုင်ငံနှင့် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းအကြား နားလည်မှုလွဲမှားစေရန် ဆွေးနွေးဖန်တီး လျက်ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် မြန်မာနိုင်ငံက ကုလသမဂ္ဂလူ့အခွင့်အရေး ကောင်စီ၌ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံအပေါ် ပစ်မှတ်ထားသည့် အပြန်အလှန်ဆွေးနွေးပွဲ ကျင်းပခဲ့ခြင်းကို ကန့်ကွက်ပြီး၊ “မြန်မာနိုင်ငံရှိ “ရိုဟင်ဂျာ” ဆိုသူ မွတ်ဆလင်များနှင့် အခြားလူနည်းစုများ ဆိုင်ရာ လူ့အခွင့်အရေးအခြေအနေ (A/HRC/56/23)” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် အစီရင်ခံစာကို ပယ်ချ သည်။
မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး ဂျီနီဗာမြို့။